But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Ma per voi che temete il mio nome si leverà il sole della giustizia, e la guarigione sarà nelle sue ali; e voi uscirete e salterete, come vitelli di stalla.
When you grow up as I did, an orphan raised by a sister 16 years older you have few illusions.
Quando si cresce come me, orfana, cresciuta da una sorella più grande si ha qualche illusione.
May she grow up as strong as our Princess.
Possa crescere sana e forte come la Principessa.
Our bonding would allow these children to grow up as my allies.
Il nostro matrimonio permetterebbe a questi bambini di crescere da alleati.
You understand... I cannot allow them to grow up as my enemies.
Voi capite... non posso farli crescere da nemici.
I did not grow up as you think of it.
Non sono cresciuto nel modo in cui lei crede.
In the photos you brought back from your trips... I watched the child grow up as if I had raised him.
Nelle fotografie che hai fatto durante i tuoi viaggi ho visto quel bambino diventare grande come se lo avessi cresciuto io.
Actually, he didn't ever actually grow up, as you can tell.
Beh, non è mai davvero cresciuto, come vedi.
I give you children, and they grow up as happy and free Jews.
Ti do dei figli, e loro cresceranno come felice e liberi ebrei.
4:2 But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and all of you shall go forth, and grow up as calves of the stall.
2 Ma per voi che temete il mio nome si leverà il sole della giustizia, e la guarigione sarà nelle sue ali; e voi uscirete e salterete, come vitelli di stalla.
You know, folks, when you grow up as a magician... the first escape you learn is generally from a school locker.
Sapete, quando cresci come mago, la prima fuga che imparate e' quella dall'armadietto.
And if you grow up as a kid and this is your only experience of food and what food is, it's little wonder that there's a massive problem in this country.
E se cresci qui e questa e' la tua unica esperienza col cibo e su cos'e' il cibo, non c'e' da stupirsi che ci sia un problema enorme in questo paese.
Promise me, that you won't be irresponsible with men so your child won't have to grow up as an orphan.
Promettimi che non sarai irresponsabile con gli uomini Così che tuo figlio non dovrà crescere come un orfano.
But according to Helle Anker we were heading straight for disaster. - if our children didn't grow up as some non-biological nothings.
Ma secondo Helle Anker crescere i figli come qualcosa di biologicamente definibile ci avrebbe portato verso il disastro.
In not mixing at school, surely there's a danger that these children will grow up as strangers.
Senza la loro coesistenza nelle scuole, di certo c'e' il pericolo che questi bambini cresceranno senza conoscersi.
Mal 4:2 - But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Mal 4:2 - Ma per voi che temete il mio nome si leverà il sole della giustizia, e la guarigione sarà nelle sue ali; e voi uscirete e salterete, come vitelli di stalla.
But, at the same time, each parent wants his child to grow up as an obedient and unbalanced child.
Ma, allo stesso tempo, ogni genitore vuole che suo figlio cresca come un bambino obbediente e squilibrato.
"When I grow up"As an adult, he says: "When I get married.
"Quando sarò grande"Da adulto, egli dice: "Quando mi sposerò.
In order for a child to grow up as a happy person, it is necessary to provide him with the right atmosphere in the family.
2018 Affinché un bambino cresca come una persona felice, è necessario fornirgli la giusta atmosfera in famiglia.
Identity confusion can also occur when we ask children what they want to be when they grow up, as if what a person does for a living is who he or she is.
Possiamo anche generare dubbi riguardanti l’identità quando chiediamo ai nostri figli che cosa vogliono diventare da grandi, intendendo con ciò che quello che una persona fa per guadagnarsi da vivere corrisponde al suo essere.
Most parents want their children to grow up as independent, purposeful, and successful people.
La maggior parte dei genitori vuole che i loro figli crescano come persone indipendenti, intenzionate e di successo.
“This placement was a life changing experience for me as it gave me the opportunity to experience a completely different human reality and to grow up as a person.
“Il tirocinio mi ha cambiato la vita, perché mi ha dato la possibilità di conoscere una realtà umana completamente diversa e di crescere come persona.
2 But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
2 Ma per voi che temete il mio nome, sorgerà il sole della giustizia con la guarigione nelle sue ali, e voi uscirete e salterete come vitelli di stalla.
My parents wanted me to grow up as a responsible person.
I miei genitori volevano che crescessi come responsabile.
The most important thing was that I needed to grow up as a person, to let go of myself and to feel others.
La cosa più importante era che avevo bisogno di crescere come persona, di preoccuparmi meno di me stessa e di sentire gli altri.
And I think it was a great place to grow up as an artist because I grew up around quirky, colorful characters who were great at making with their hands.
E penso che sia stato un ottimo posto per crescere come artista, perché sono cresciuto circondato da eccentrici e pittoreschi personaggi che erano dotati di una eccezionale manualità.
Well, surely we want our kids to grow up as healthy, well balanced individuals.
Ovviamente vogliamo che i nostri figli crescano sani e ben equilibrati.
2.7935569286346s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?